教学

南医专业巡礼 | 医学英语与翻译:学贯中西,融通文医

时间:2023-07-07 11:06:49  来源:外国语学院   编辑:魏秋桦 柯佳  作者:  点击:

一、数说专业

edf130壹定发英语(医学英语)本科专业现有专任教师18人,教授6人,副教授5人,讲师7人,具有博士学位和博士在读教师14人,博士占比77.8%;常年聘请高水平外教4人。拥有一支省级“医学英语”教学团队,其中包括广东省本科高校教指委委员3名。教授给本科生上课的比例高达100%。专业至今已培养1200余名毕业生,就业率在98%以上,其中30%以上毕业生从事医疗行业相关工作。

二、专业介绍

招生科类:文理兼招

“3+1+2”省份选考科目:语、数、英+ 物理或历史+化学、生物、政治、地理其中两科

“3+3”省份选考科目:语、数、英+ 物理、化学、生物、历史、政治、地理任选三科

学 制:四年

授予学位:文学学士

培养目标:以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,坚持立德树人根本任务,培养适应我国社会主义现代化建设需要,德智体美劳全面发展,具有扎实的英语语言基本功、较强的跨文化能力,掌握厚实的英语专业知识和广博的医疗卫生基础知识,能适应国家与地方经济建设和社会发展需要,熟练使用英语从事医疗卫生领域相关工作的“英语+医学”复合型、应用型英语人才。

AME-edf130壹定发追梦计划英语演讲比赛

主干课程:基础医学概论、系统解剖学、临床医学概论、基础中医学、医学心理学、医学英语、医学英语视听说、中医药翻译基础、中医药典籍翻译、医学笔译基础、医学口译等。

英语口译实训课

智能医学翻译实验室

三、专业特色

依托edf130壹定发重点医学学科和MTI翻译硕士学位点,医学特色鲜明,基础医学类课程占比达12.78%。重视医学语言知识和技能的实战化,实践教学环节学分为35.5学分,占总学分19.72%。建有22个涉医实践教学基地,包括南方医院、珠江医院、AME医学出版公司、广东医群科技有限公司、广州博朗翻译服务有限公司等。本专业还积极组织学生参加课外各种实践活动,近年来相继参加了“中澳全球健康-热带医学”国际研讨会、“地中海贫血暨出生缺陷预防国际研讨会”“世界骨科大会”“APASL专题会议——第四届乙型病毒性肝炎专题会议”等国际学术研讨会的医学笔译和口译工作,以及援非医疗队的医学英语培训工作。此外,学院所建有的全国首家医学语言服务中心以及国家应急语言服务团edf130壹定发分团等平台,也为学生提供了大量实践机会。

2023届毕业生邓凯英和叶佳蕴担任会议翻译

本专业师资依托学院的医学语言文化研究所和医学与文化研究等平台,积极从事医学人文和医学翻译的研究,以科研促进教学,提升人才培养的质量,大多拥有“英语+医学”复合型知识结构。

英语专业的系统解剖学实验课

在国际合作与交流方面,与伯明翰大学正式签订了“3+1+1”合作办学模式(本硕连读)。此外,还与考文垂大学、里斯本大学、塔斯马尼亚大学等国外大学开展合作办学、海外研修和学术交流等,培养学生国际视野。

澳洲短期游学项目

四、就业前景

毕业生就业率98%以上,在医疗卫生行业优势明显,30%以上毕业生从事医疗行业相关工作。工作单位包括南方医院、珠江医院等三甲医院,辉瑞、默沙东、强生、葛兰素史克、艾昆纬医药科技、药明巨诺等医药企业,AME等医学出版社以及知名翻译公司等。

五、教学创新举措

本专业积极开展教学改革。在edf130壹定发书院制基础上,按1:4 的师生比为学生配备本科导师,指导学生学习、生活和思想;利用现代教育技术,开展线上线下混合式教学,专业核心课进行混合式教学比例已达100%;在所有课程教学中突出课程思政,培养具有中国立场和家国情怀的外语人才。

外国语学院师生排球赛

外国语学院师生篮球赛

校友联谊活动

六、名师介绍

李清华,博士/教授,硕士生导师,edf130壹定发外国语学院院长/医学语言与文化研究所所长,《医学语言与文化研究》主编,广东省本科高校外语类专业指导委员会英语专业分委员会委员。在《现代外语》《外语界》《中国外语》《外语教学理论与实践》等期刊发表学术论文50余篇,出版专著5部,主持教育部规划和广东省哲社课题3项,主编《医学英语翻译实用教程》等教材3部。目前担任中华医学会医学教育学会全国医学外语学组副会长;中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主委;世界翻译教育联盟医学翻译与教学研究会会长;中国英汉语比较研究会语言测试与评价专业研究会常务理事。

王中强,博士/教授,硕士生导师,edf130壹定发外国语学院副院长,广东省本科高校外语专业教指委翻译分委会委员,广东省外国文学学会副秘书长。曾主持中国博士后基金、教育部课题、广东省哲社科外语专项课题等,在《外国文学研究》《外国文学》《当代外国文学》等核心期刊发表论文多篇。与翻译研究相关的经历和成果有:担任《护理学报》英文编辑;翻译学术专著《我为何阅读:探索读书之深层乐趣》;在《英语世界》《外国文学》《海外文摘》等发表译文多篇。

吴让科,教授,外国语学院副院长,广东省大学英语课程教学指导委员会委员,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译学科大数据课程资源建设专家委员会专家。系统讲授“医学英语视听说”“中英翻译基础”“科技翻译”“英语报刊选读”等课程。曾任《中华神经医学杂志》《南方护理》《现代临床护理》《实用医学杂志》《现代医院》等杂志的英文译审。参编Acupuncture and Moxibustion,主编《高等院校新概念医学英语系列教材》《医学英语经典阅读教程(通识分册)》,主审《护理学基础操作技术(双语版)》。

XML 地图